今月のうた

えいごであそぼ “MONSTER MAN” 【日本語訳カタカナ付き★完全版】|2017年10月

えいごであそぼ2017年10月、今月の月歌はハロウィンっぽいモンスターがテーマの曲です!なんとなくオールディーズを思わせるアップテンポでノリの良い曲調です。

英語の歌詞、和訳、カタカナのルビ付きを紹介します。最後に注目フレーズなども紹介します♪

※ルビはカタカナ英語ではなく、なるべく実際に聴こえる通りに書いています。

https://pokoblog.com/?p=434

歌詞と日本語訳

MONSTER MAN(モンスターマン)
作詞・作曲:Tom Fox
歌:POPCORN & Monster Man

Monster Man, woohooモンストゥマーン ヲゥフー
Monster Man, woohooモンストゥマーン ヲゥフー
Playing with the Monster Man, woohooプレイン ウィダ モンストゥマーン ヲゥフー
Monster Man, woohooモンストゥマーン ヲゥフー

モンスターマン
モンスターマン
モンスターマンと一緒に遊ぶの
モンスターマン

Walking down the streetヲーキン ダウンダ スチュウィー
Playing trick or treatプレイン チュイッコー チュイー
Jumping up and downジャンピン アッペンダウン
Fall over my feetフォローバーマイ フィー

通りを歩いている
トリック・オア・トリートをしながら
ジャンプしたりはしゃいでいると
つまづいてしまったの

You take my handユー テイ マイハン
Pick me up againピックミー アッパゲン
You sayユーセイ
Hello!ヘロウ
What is your name?ワッティズ ヨー ネイム

あなたは私の手を取って
起こしてくれた
あなたは言ったの
「こんにちは!
名前はなんだい?」

It’s a beautiful dayイッツァ ビューテイフォー デイ
Let’s go out and playレッツ ゴーアウッ エン プレイ
Let’s run around that treeレッツ ランナラン ダッ チュイー
You can’t catch me!ユーキャンッ キャッチミー

とってもいい天気だ
外へ行って遊ぼうよ
あの木の周りを走ろう
私をつかまえてごらん!

Here is a flowerヒゥ イザ フラヲゥー
From me to youフロンミー トゥ ユー
I feel so happy, happy, happy!アイ フィオソー ハピー ハピー ハピー
You are my friend.ユーアー マイ フレン

お花をあげるよ
僕から君へ
とってもとっても嬉しいわ!
あなたは私の友達よ

注目フレーズ

Jumping up and down

直訳すると「上へ下へとジャンプする」ですが、「何度もジャンプ」つまり嬉しくてはしゃいでいる様子のことです。通常、楽しいニュアンスが含まれるフレーズです。

Fall over my feet

Fall は落ちる。over my feet は 自分の足の上を。特に障害物などないときに、つまづく事です。

You can’t catch me!

直訳すると「あなたは私を捕まえられない」です。このフレーズには楽しい意味が含まれていて、例えば鬼ごっこをしている時に鬼に「You can’t catch me!」(捕まえてごらん!)(絶対捕まらないよ!)と言ったりします。

おわりに

いかがでしたか?一見怖そうなモンスターも実は優しく、女の子は友達になれてとても嬉しそうでしたね。歌では一部早口な箇所もありますが、全体的に繰り返しのフレーズが多いので、覚えやすいと思います!

今月の歌も目一杯楽しんで、ぜひ親子でいっしょに歌ってくださいね!

Happy Halloween ❤

https://pokoblog.com/?p=935